Durango, Dgo.- El Consejo General del IDAIP presentó la Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública traducida al O´Dam y la Ley de Protección de Datos Personales en sistema de escritura braille, como una forma de avanzar en la inclusión y la accesibilidad, expresó la comisionada presidente de este órgano garante, Alma Cristina López, quien resaltó el trabajo en equipo de las comisionadas Paulina Compean Torres y Luz María Mariscal Cárdenas.

Ante la presencia de la diputada local Gabriela Hernández López, la presidente del INFOEM, Zulema Martínez Sánchez, el presidente de la COTAI y coordinador de la Región Norte del Sistema Nacional de Transparencia, Bernardo Sierra Gómez y María Elena Guadarrama Conejo, coordinadora de la Comisión de Derechos Humanos, Equidad de Género e Inclusión Social del Sistema Nacional de Transparencia, precisó que las mencionadas leyes además de ser un hecho histórico, representa un acto de justicia en beneficio de los grupos vulnerables en Durango.

Por su parte, la comisionada Paulina Compean Torres, señaló que la discapacidad o el origen étnico, jamás deben de entenderse como una limitación para acceder a la información pública y la protección de los datos personales, en virtud de que son dos derechos humanos de gran importancia para todas las personas.

La comisionada Luz María Mariscal Cárdenas, dijo que se seguirán impulsando políticas públicas con una agenda ciudadana, con el propósito de que el IDAIP se mantenga como una institución cercana a la gente, sobre todo en los grupos vulnerables.

La traducción de la ley de transparencia estuvo a cargo del colectivo “Centro de Estudios y Asesoría a Pueblos Indígenas-Durango”, mientras que la ley de datos personales en Braille fue proporcionada por el INFOEM.

En esta presentación de las mencionadas leyes, el Presidente de la Comisión Estatal de Derechos Humanos, Marco Antonio Güereca Díaz; la Directora del Centro de Estudios para Invidentes en Durango, Abril Denisse Meraz Hernández, Jesús Vargas Adame, presidente de la Asociación Amigos con Discapacidad Visual y la antropóloga Denise Meraz Hernández, integrante del equipo de traductores O´Dam de la LTAIPED, que coordinó Honorio Mendia Soto.